dai's profile由于之前的fc2不稳定 已改到以下新地址PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    Shige - 08/08~10/08 68-70

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之柒拾
    8月10日
    这个WEB再开约4个月………
    为了惩罚这家伙,就在加藤成亮的周围转来转去…………。
    但是。
    今年的加藤成亮就算不去惩罚都已经被裁决了
    大学生活
    热血律师
    考试
    こんなんやってみました。
    ………
    辛苦了
    呀~很努力了呐 吾辈都没什么出场机会了
    对于那样的加藤成亮,实在没办法毒舌
    完成了一个巨大工作,现在的加藤成亮已经不需要吾辈了
    吾辈暂时要离开加藤成亮的身边
    吾辈………
    要好好过个暑假
    ゜+。(*´∇`)。+゜
    总算可以玩啦啊啊啊啊啊    
    去那边的海边钓着那样的鱼,去这边的山捕点河鱼……
    真是、要是再多点开心时间就好了
    吾辈要好好充实下迟来的暑假 嘿嘿嘿
    因此吾辈暂时又要准备开始流浪之旅
    加藤成亮好像在NEWS还有什么工作
    吾辈就自个去享受去了
    那么诸君   祝过个愉快的夏天
    adiós  [西班牙语的再见]

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾玖
    8月9日
    加藤成亮昨天顺利的迎来了个人娱乐秀「こんなんやってみました。」的最终场
    其实在那里面加藤成亮还披露了落语
    [注: 落语类似单人相声,是日本比较传统的一种相声。]
    名为。
    『加藤亭成乐』
    嗯嗯,还挺像回事的 
    在各种提案中就这个最像落语
    过得开心就是成乐 不错呢    [楽しく成る 取其汉字就是 成楽]
    其实在舞台上表演这落语,前面还放了一块手巾和一把扇子
    扇子是用了,但手巾没用 既然如此干嘛要放在那里
    其实那是,工作人员送的生日礼物
    所以,包含着从最初到最后都和工作人员一起努力的含义,所以将手巾和扇子放在了一起
    真是不错啊啊啊啊啊          
    这就是那个扇子和手巾
    shige-080809-69 
    诶。
    扇子是纯白的。
    嗯?
    不对。原来在左边写着。
    『加藤亭成乐』
    好小  
    哪有这么浪费空间的扇子啊   
    但是那也始终是加藤成亮亲笔写的
    (*´∇`)
    MA~算了 不管怎么说还是很高兴 Priceless
    加藤成亮哟 私下也要好好用哦

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾捌
    8月8日

    大家好,我是加藤成亮
    就在刚刚我迎来了「こんなんやってみました。」的最后一场
    呀~时间过得好快 真是一点实感都没哇
    从开始制作舞台剧开始正好差不多5个月了,不过刚开始老实说很不安。
    自己一个人是没办法站在舞台上的,也觉得肯定只能实现自己想做的事物中的一成。
    但是一开始做之后,就下决心下苦功不做到自己满意不行。
    从0做到1的喜悦以及苦痛中,学习到了很多东西。
    在希望和绝望的隙缝中摸索着现在自己能努力做到的。
    能出演这个真的太好了。
    能向来看的人们表达出加藤成亮。
    有观众说很庆幸认识自己。
    加藤成亮的道路依旧还很长,能发现自己新的部分
    相反也能看到自己负面的一面。
    自己的感情被观众们的反映所影响,对于自己的这份不专业再次感到动摇。
    真的学到了很多。
    在这WEB里至今也表明了很多决意。
    那个时候的想法始终没变。
    所以。
    还想再干一次。
    在这里生存下去。
    谢谢。

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 02/08~06/08 65-67

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾柒
    8月6日
    到昨天晚上为止的确还在的………………
    的确还有用过的…………
    在酒店房间里分解我的寂寞的那家伙…………
    电视机的遥控器。
    早上一起来发现昨天应该还在
    现在却不影子了    
    怎么会这样
    好想看好想看啊~
    求婚大作战。
    重播还看不少的说
    威尔 一紫 遥控器   [此句= Where is 遥控器=v=]
    认真寻找着遥控器的加藤成亮
    桌子上么………
    没有呢…………
    床上么………
    没有呢…………
    浴室么………
    没有哪………怎么可能会在那
    呐…………
    回过神来找遥控器都找了30分钟了
    有点累了就叫客房服务点了早餐
    三明治和红茶。
    真是优雅啊 (*′?`)
    …………
    总觉得好寂寞………
    果然还是想看电视啊啊啊啊          
    啊~ 
    就算没遥控器还是能开电视电源的嘛     
    太好了 (′?`)
    按下开关
    ………………
    开不了。
    为什么为什么为什么么么么么    
    没办法……
    鼓起劲好好找………
    快点快点快点              
    找到了。
    在床的隙缝里。
    重要的事物其实近在身边。
    赶紧打开电视机的加藤成亮
    吡~
    …………
    桑田佳祐先生正在唱片尾曲。
    结束了。
    求婚大作战最后一集。
    (′Д`)
    NOOOOOOOOOOOOOO    

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾陆
    8月3日

    顺利地迎来大阪首日,加藤成亮众人就这样昨日前去了寿司店
    前几天才吃的烤肉第二天又去吃寿司,过得那叫一个充实啊,不过那间寿司店
    出菜的速度不是一般的快
    当然不是回转寿司
    刚在吧台前下坐,就突然上了上来
    好心情的师傅用爆快的速度捏着寿司,所以我们这边也努力吃着追上那速度
    而且还有点很强的是,在叫停之前还能持续上不同种类的寿司
    完全就像置身于碗子荞麦面的气氛中,很美味大家还吃了挺多的  
    [所谓的碗子荞麦面,换句话说就是比赛谁吃得多,旁边的人把一碗碗荞麦面快速倒入比赛人的碗里面,然后到最后数谁吃掉的碗数多,以前J家也玩过。]
    差不多吃了15碟多之后,零零星星地开始有些工作人员放弃了
    加藤成亮当然也差不多快完了………
    然后此时师傅说了一句
    「之前也有几个Johnny's的人来吃,大家都吃20多碟哟 」
    不、不是吧( ̄口 ̄;)
    「那家伙明明是Johnny's连20碟都吃不啊」脸上好像被贴了这么张标签
    我的演艺生命迎来了危险时刻  
    这是不行的啊啊啊啊啊啊           
    现在开始才是战斗
    猛起劲来努力超过20碟,跟师傅说在极限时喊停的加藤成亮…………
    但是。
    依旧不断上场的鱼先生们。
    上来就继续吃的成亮先生。
    最终以23碟的成绩作为尾声…
    我很努力了……………………啪嗒
    人以为这是自己极限的时候其实还是能再继续下去的呐~
    之后的几小时,(加藤成亮)在酒店床上动弹不得这点就不用说了………………

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾伍
    8月2日
    「等等一起去吃飯嘛 」
    「欸ー下禮拜要不要去露營」
    等等之類的、雖然一進入8月就有著許多的邀約...
    但我現在在大阪啊
    因為是夏天所以就隨興而致 
    在我要工作的時候
    這麼說來、有來看こんなんやってみました。的加藤成亮的友人、
    試圖要模仿公演中的加藤成亮所以常說出這樣的話
    「於是、是這樣嗎你這傢伙」
    [註: 原文是「するてーと、あれかいお前さん」語氣類似落語裡的說話方式]
    .................
    他恐怕是想要模仿在落語中說的台詞吧.................
    又沒有這種台詞
    好像是很在意(我的)反應特意對著加藤成亮說了好幾次、但我從來也沒說過這樣的話 
    你這傢伙............
    到底是看了什麼
    不過倒是讓我想要把するてーと加進來、但因為不是個很必要的台詞所以就算了
    哈............
    個個都隨興而致............
    都算了啦  (′Д`)
    反正我在大阪很享受吶
    .........到了大阪後立刻跟大家去吃了燒肉、十分享受的加藤成亮......

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Shige - 29/07~31/07 63-64

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾肆
    7月31日
    加藤成亮的个人娱乐秀「こんなんやってみました」顺利地迎来了东京最终场
    怎么说呢真是感觉时光飞逝
    话虽这么说还有大阪公演,总之是觉得过了一段落
    在这东京最后公演之前加藤成亮作为小山庆一郎的广播的嘉宾出演
    录制中的话题是谈一谈关于暑假的作业
    成「我有乖乖很认真地做呐~在一开始的1星期里全部做完的那种类型 而且会平均分成7等分来每天完成 」
    庆「A型血的呐~我学校的作业不是自由研究那些,是做什么都可以所以我是到最后一天才做的那种人 」
    然后广播录制结束后的同时,经纪人进到广播录制室里
    经「那个啊~小山 我能不能说一句 」
    庆「什么 」
    经「做什么都可以,
    就是……
    『自由研究』哟」
    ∑( ̄口 ̄;)←小山庆一郎
    太专注于话题而没有注意到的加藤成亮
    以及到广播都收录结束才说的经纪人
    完全做了巨愚蠢的事的小山庆一郎
    多么哀愁的光景………………
    实在是遗憾
    傻子小山 求你了真是
    这就是很想让小山庆一郎做暑假作业的广播收录了
    此证据将在8月11日放送,都去听

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾参
    7月29日
    加藤成亮
    終於
    考完試了啊啊啊啊啊啊
    太好了啊ー太好了太好了
    邊做著one-man show邊複習考試、順利結束了
    考試結束後、跟大學的朋友SOSONSO隊(擅自取了這個名字)一起去吃了午餐。
    說是中午但其實已經3點了。
    然後去了定食店
    擅自定著暑假計畫的朋友們
    第一個。
    去抓獨角仙。
    第二個。
    去島嶼(玩)。
    第三個。
    比賽喝可樂。
    ........................
    聽起來還不差耶(´∀`)
    抓獨角仙去也去島嶼(玩)嗯嗯比喝可樂
    呀呵\(^0^)/
    考試結束了想怎樣都行
    因為今天開始就是暑假了啊  
    才這麼想著。
    忘記了。
    要換新駕照。
    8月11日為止。
    8月在大阪啊 去不了啊
    因此暑假的第一天所做的事是。
    去了駕照中心。
    而不是島嶼。
    不過去了島嶼後也能開得了車所以算了
    那麼要盡情享受暑假唷
    結果如此情緒高漲的加藤成亮

    [註] 日本的駕駛資格是考過就永久有效的(除非被吊銷過之類的),但必須定期更換駕照,駕照有效期限是首次考取駕照後的第三個生日,而更新日期則是生日前後緩衝一個月內, 也就是以SHIGE來說,生日是7/11,所以更換駕照的期限是6/11~8/11

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Shige - 26/07~27/07 61-62

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾贰
    7月27日

    在环球座里的空闲时间里,加藤成亮看了「こんなんやってみました」的问卷调查
    Q. 来看这次公演的契机是什么。
    「因为喜欢SHIGE~~ 」
    「因为中意SHIGE~~~~~ 」
    MA~真是高兴到死 大部分都是这么写的 不错嘛加藤成亮哟
    Q. 感想呢?
    「很好玩 」
    「有眼泪也有欢笑,所以让人看了很愉悦 」
    「SHIGE好厉害 」
    这个又是高兴到死 因为有机会能努力做这些 稍稍得意两下也可以吧
    然后最后的问题
    Q. 有什么是下次想在环球座看的呢?
    小山君的个人表演。
    ..............
    テゴラジ2 まちマス2  
    [注: 这两个就是去年tego和massu的个人单独秀]
    ..............
    上田君的个人秀。
    .............
    我的呢?
    上面两条那么夸奖我居然就不想看我的第2弹吗?
    ........
    我什么都不要说了。
    因为受伤的就是我
    好 剩下的公演也要好好努力       
    果然太得意了就是不行哪
    多多少少有了点动力,今天也会加油的加藤成亮

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾壹
    7月26日

    在取材时和小山庆一郎以及增田贵久相见的加藤成亮
    然后这次取材的内容是和料理相关的
    谈谈喜欢的料理啊还有希望女生给自己做的料理啊,还有相反自己想做给对方吃的料理
    成「嗯~男人的料理的感觉不错呢~ 比如...像炒荞麦面 像是用强火爆炒那样 」
    然后还是和往常一样的小山庆一郎 加入了对话,突然插了这么句话
    庆「强火的反义词是什么火 」
    因为觉得很好玩的样子就沉默不答 然后
    庆「啊~我知道了 」
    加藤成亮问道
    成「什么火 」
    庆「KOBI」
    KOBI。KOBI。KOBI。
    加藤成亮经过了大爆笑时间,提了个问题
    成「KOBI的汉字怎么写 」
    庆「小山的小加个火」
    小火。小火。小火。    
    [注: 小火的正确读音是しょうか(SHOUKA)。当然=v=小有KO的音,火有HI的音浊音话就是BI的音。但是小火绝对不是读KOBI=v=]
    这个人,暂时也算是拉面店的儿子。
    绝对不会读成「SHOUBI」  
    [注: しょうび也不是小火的读音=v=当然小单独可以读SHOU,火之前说了单独可以读BI。然后因为小山的小读KO,所以拉面就读KOBI了]
    然后在他心里,
    「强的」的反义词是「小的」
    「弱的」的反义词是「大的」
    ..........
    小山庆一郎希望女生做给他的料理是蛋包饭
    有机会的话,谁来用「KOBI」来给他做蛋包饭吧 
     
    注:其实 強火(TSUYOBI)的反义词是 弱火(YOWABI)=v= (就反义词而言,强的反义词也应该是弱萨~~~~)。小火虽然也有弱火的意思(都是火势很小),但小火还有小火灾的意思...所以不是强火的反义词。强火和弱火就只是专门说火势大和小,基本上是料理用语中专用的。

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 20/07~24/07 58-60

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之陆拾
    7月24日

    来看公演的加藤成亮的大学友人们
    不只是大学的友人,来看之前大家都异口同声地这么说道
    「啥来的  」
    MA~因为只有一个人演 也不是不理解这种心情
    然后看完之后,知道加藤成亮本性的人又异口同声地这么说道
    「很有SHIGE风格呢 」
    …………………………
    你们到底明白我什么~                  
    然后大学的朋友说了这么一句
    「亏你还能记住那些台词 」
    谁要听这个啊              
    追问了无数遍的感想,也还是
    「亏你还能记住那些台词 」
    都说了~
    「亏你还能记住那些台词 」
    耍我啊啊啊啊啊啊啊啊啊       
    不准小看我记忆力的潜力~ 
    「话说回来,加藤你世界史很好吧 」
    哪里哪里,谁要听这个啊 
    世界史=记忆力好=能记住舞台剧的台词
    ∑( ̄□ ̄;)
    搞什么啊
    该注意的不是这点吧~…………………………
    不过MA~这也算是表扬了,所以还是很高兴
    多么单纯的加藤成亮啊………

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾九
    7月22日

    人偶們(カラクリーズ)來看加藤成亮的「こんなんやってみました」了
    *為了忘記的各位(來解釋一下)。人偶們指的是加藤成亮2年前主演的「機動人偶」時(所認識)的演員及工作人員朋友
    然後結束之後大家一起去吃飯
    跟他們會合後、不知道為什麼大家拿著裝了水的氣球,啵唷啵唷地玩著
    然後進入餐廳,加藤成亮邊聽著大家今天觀看的感想、邊因美味的料理發出滿足的聲音
    在那之中、加藤成亮覺得口渴了想要看飲料的菜單時
    然後其中一個人偶就把那菜單拿走舉高、這麼說了
    友「從上面數來第幾個 」
    疑惑地面對著莫名奇妙的問題、體貼的加藤成亮就順勢隨著他了
    成「那.........大概有20種左右的話..................第14個好了 」
    然後那傢伙就邊從上面開始數那份菜單邊笑著這麼說了
    友「是Espresso唷」
    欸ー  
    最近這是什麼Espresso地獄啊   
    竟然那麼喜歡Espresso啊
    飲料目錄的下方確實是熱飲
    笑出來了
    反正要喝也是用餐完後的事情
    有著這樣的事情、最後出現有點遲了的生日蛋糕
    禮物則是收到了相機,加藤成亮度過了非常滿足的一天
    真是太好了啊 要好好地感謝大家唷

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾八
    7月20日

    作為考試(內容)複習的心情轉換,在家做了燉煮漢堡的加藤成亮
    切好洋蔥、跟肉和在一起捏一捏.....................
    據說多捏漢堡的話會出肉汁,可以讓漢堡變得好吃的樣子
    所以一個勁地捏著

    洋蔥會不會太大(塊)了點
    感到困擾的加藤成亮把和在一起的食材們倒在砧板上
    然後把全部聚在一起用菜刀拍打
    咚咚咚咚 
    哦ー看起來不錯不是嗎
    但是、拍了之後,出來了出來了
    洋蔥的異樣水分。
    把完好的地方再次拿起來捏、完全合不在一起
    因為不是正確的方法,就一股作氣捏合放進平底鍋
    總算是還保住形狀的漢堡
    然後把那個移到鍋子裡,直接跟做好放著的濃肉汁一起燉煮   
    [註: demi-glace sauce : 將西班牙醬汁(espagnole sauce)、牛高湯與Madeira酒或Sherry酒一起濃縮至1/2的量,濃稠度可覆著於湯匙的背面;相當多的sauce是由此變化而成的。]
    嗶啵嗶啵.........
    完成
    那麼味道如何呢.........
    太散了。
    漢堡的味道是很好、跟豆腐差不多地柔軟
    但怎麼說也太散了。
    仔細想想義式濃縮咖啡機的時候也是這樣的感覺
    太淡了。太散了。
    最近我的胃裝的都是這麼些東西。
    ( ´Д`)
    今天的公演也會努力的
    這樣發誓的加藤成亮

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Shige - 15/07~19/07 55-57

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾七
    7月19日
    之前有稍微寫過,生日禮物所收到的義式濃縮咖啡機
    加藤成亮沒有咖啡粉所以一直沒有機會使用、終於前陣子、在咖啡店裡買了咖啡粉
    然後、跟送這個給我的友人一起進行了試飲會
    似乎有點難、就邊讀著說明書邊一點一點地進行
    然後Espresso終於要出來了
    嗡............
    嗡...............
    啊咧   停不下來耶
    嗡..................
    ( ̄口 ̄;) !!
    滿出來了啊啊啊啊啊啊
    欸  欸欸欸  
    這個要怎麼用啊 
    慌忙地讀了說明書的友人
    友「這個似乎要手動才會停下來唷  」
    欸 Σ ( ̄口 ̄;)
    虧他這麼高科技竟然不是自動的喔給我在適量的時候停下來啦
    趕緊停下來的加藤成亮
    杯子裡裝了滿滿的咖啡 不過,嘛總之是完成了
    味道............
    好淡。
    完全就是因為沒有早點停下來的關係,後半也就是上面的部份相當地水。
    成「好難喝啊.........是說多少的量才會剛好啊?」
    杯子裡裝的咖啡大約是200ml
    Espresso最為好喝的量是
    30ml。
    (_ ´Д`) ノ
    加藤成亮要喝到好喝的Espresso,似乎還需要一段時間

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾六
    7月17日
    这是前几天的事
    加藤成亮的生日当天
    我想之前应该写过办了Countdown Party,之后那天也就是生日当天是加藤成亮现在在公演的娱乐秀「こんなんやってみました」的首次剧场排练
    很兴奋紧张&期待地进入剧场
    而且,昨天气氛超火热,所以加藤成亮一直处于兴奋状态
    成「昨天好开心啊~ 」
    但是马上进入剧场之后,发现工作人员们都好严肃好认真
    这是当然的 因为这是重要时刻
    但是当天生日的加藤成亮继昨天,期待着大家说着类似祝生日快乐的话
    但是谁都没有说
    感觉好寂寞………………
    然后,那天工作结束,加藤成亮正准备回去
    接着制作人上来搭话
    「怎么一脸劳累的样子 」
    欸 怎么是这种     
    不是祝我生日快乐      
    可能一脸寂寞的表情被揭穿了
    没办法 很寂寞的加藤成亮决定自己说出来
    成「其实今天是我生日~ 可能昨天玩得太high了一点  」
    然后制作人语无伦次地动摇了
    制「是、是嘛 ……………………啊~等下……对面的房间里……要爆大家的糗事…………      」
    心想着好奇怪啊,便走去拿房间 接着
    工作人员全员「Happy Birthday to you~」
    (oдO)  
    多么的惊喜  
    制「刚才还担心我讲得那么玄会被你看穿      」
    多么,不会注意周遭的加藤成亮 
    多注意注意AIR啊我
    [註: 来自于之前的「空気を読めない」也就是KY=v=意思就是上面一句“不注意气氛”“不关注周遭”,然后把其中空气换成英文AIR=v=也是挺流行的一种说法]
    但是很开心
    各位工作人员 虽然我还是如此不成熟的家伙,但一直到最后一场还请多多关照

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾伍
    7月15日
    屢次打擾由衷地感到抱歉 我是加藤成亮
    昨天、加藤成亮的一人entertainment show「こんなんやってみました。」順利地迎來了初日
    嘛,有來看的各位、應該有著各式的感想、
    我自己覺得很棒的地方以及不反省不行的地方也明確地發現了、深切感受到公演的困難度。 
    [又沒分行了= =|||||]
    是說、很緊張啊
    嘛,還不夠成熟啊我 就是這麼回事
    但是已經開始了 就只能將自己做得到的事情發揮到極限了 不夠成熟也要努力前進
    不過不知道怎麼著、最近覺得味噌湯好好喝啊
    休息室前放了只要沖熱水就好了的速成味噌湯
    嘛ー真體貼
    託了這傢伙的福才能在舞台上努力呢笑
    推薦的是扇貝湯頭的味噌湯
    為什麼會說到味噌湯上去呢。
    嘛,算了
    會前來的觀看的人請盡情享受。
    最後的話就。
    相對於加藤成亮的「こんなんやってみました。」的幹勁
    與其連結。
    味噌湯的主要成分
    揭曉。
    那份心意是。
    沒問題(重要、大豆)的。 
    [註: だいぢぃ是辣妹的用語,意思等同於"沒問題"."沒關係" (日文中的"大丈夫") 此處因為與重要(大事=だいじ)以及大豆(だいず)為音近詞,所以放在一起雙關解釋他與味噌湯的關聯=v=|||||]
    我不太夠冷靜呢。不好意思。
    那麼今天也會努力的

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Shige - 12/07~13/07 53-54

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾四
    7月13日

    昨天被加藤成亮拜託了,沒辦法、就讓他寫了生日時的countdown party
    嘛,是個很輕鬆的聚會,大家都隨意地前來、送加藤成亮禮物、在本子上各自寫下留言
    之後就是邊吃飯邊閒聊
    倒數完加藤成亮變成21歲後、很大的蛋糕就出現了
    這個蛋糕啊,很厲害
    蛋糕上寫著「SHIGE生日快樂」、到此為止很普通
    但是、這些字每一個跟每一個之間有著、加藤成亮的entertainment show
    「こんなんやってみました。」的傳單背面上、
    こんなんやってみました。的字中間有著的加藤成亮的臉部特寫   
    [這人這一長串完全沒分行= =|||||]
    (不懂在說什麼的各位請絕對要去拿傳單來看看 )
    別被嚇到、那不是畫上去的、而是直接被印在蛋糕上面的
    也就是模仿加藤成亮的傳單、將字改為「SHIGE生日快樂」而產生出來的
    這實在是很驚人啊
     [註: 原文用的是「こりゃおったまげた」,似乎是落語的用法=v=||||| ]
    就是這樣一個滿載著幸福及驚喜的慶生會、接下來我想來介紹一下禮物
    義式濃縮咖啡機。[註: Espresso Machine]
    簡易天象儀。
    RAINBOW MAKER。(能製造彩虹)
    今天就大概介紹到這、如果有機會的話下次再介紹一些吧
    最後再說一樣。
    收到了外星人。
    浸過福馬林的小外星人。
    非常好地令人覺得噁心。
    好像是抓來的樣子。抓他的時候用的面罩也一起給我了。
    但是啊、說是抓到的絕對是騙人的、據傳聞所知似乎是親手做的樣子。
    之後會放照片上來。
    ..................
    雖然高興............
    我要把這傢伙放在房間的哪裡啊 ( ´Д`)
    [註]  傳單背面長這樣
     

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾叁
    7月12日

    今天是變成21歲之後的第一篇WEB,所以就讓我加藤成亮來寫好了
    就像小山在member愛裡寫的一樣、大家替我辦了countdown party。
    將近40個人替我慶祝、當然大家都是認識的人。
    但是試著想想、大部分的人關係變好也是不到一年的事情。
    雖然如此卻像很久以前就認識了一樣。
    像是在被生下來之前就認識一樣。
    有種非常不可思議的感覺。
    要感謝的人太多了沒辦法一一提起、而小山去年的20歲慶生會也來了。
    那時候跟今年相較之下比較小型、10個人左右。
    順道一提那時我穿的也是紅色襯衫笑
    決定(以後)生日就穿紅色襯衫了。
    雖然沒有數過、但相較之下今年那麼多人來為我慶祝。
    甚至讓我覺得幫我慶祝成這樣好嗎。
    是最棒的HAPPY的一天了。
    詳細的以後再讓貓來寫
    總而言之很幸福。
    這不是、臉也變的一蹋糊塗了笑
    主辦(慶生會)比我年紀還大的朋友這麼對我說了。
    SHIGE還是個少年啊。
    不代表你已經是個大人了喔。
    雖然覺得21歲應該可以成為大人了、但我好像還是個BABY的樣子。
    就這樣、對我下了大人禁止令。
    因此、我想今後也將持續少年身分被引導著生活下去。
    我會成為一直心存感恩的少年。 [註]
    大家大家、真的。
    謝謝唷。
    [註] 心に一輪の花を持つ - "一輪の花"大概有以下兩種引申意: 1.感恩 2.希望
    因為沒有固定的用法,所以比較難以解釋,有更詳細的說法的話之後會再補上,請見諒=v=||||||

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Shige - 06/07~10/07 50-52

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾贰
    7月10日

    今天的加藤成亮和朋友一起去吃了韩国料理
    其实是加藤成亮 都没吃过什么正宗的韩国料理
    基本就是韩国料理是什么 这样的感觉 
    当然像烤肉还有泡菜这类比较出名且主流的韩国料理还是吃过的,
    不过像是人参煲鸡汤还有韩式烤肉,烤卢花肉(还是叫五花肉来着 )就没有  
    [第一个写的是CYAMUGYOPUSURU,正确的是第二个,写SAMUGYOPUSURU也就是五花肉]
    但是,那个友人
    ……………优柔寡断
    老是定不下来要点什么………………
    很烦躁的加藤成亮
    终于自己随便点菜
    不过,果然什么是什么都不知道
    没办法只能点些自己知道的……
    成「人参煲鸡汤和……泡菜饼和……生拌牛肉还有~………………」
    这时优柔寡断的朋友突然插嘴
    友「还有TOPPOGI 」  (炒辣年糕)
    TOPPOGI?
    听说过但是到底是啥来着 
    TOPPOGI~。
    想象不出来
    然后,人参煲鸡汤等各式各样的菜端了上来
    很好吃嘛~
    做得不错嘛~
    然后,TOPPOGI先生总算上场了
    怎么说呢,看起来是挺好吃的…………不过好不可思议的气氛
    啪咕~
    好吃~       ……………………………………
    ………………
    好辣~                    
    怎么这么辣的        
    我太小看你了韩国………………
    友「你不能吃辣 」
    ( ̄□ ̄;)!!
    可能………………
    我绝对不算喜欢吃辣………因为很痛啊……
    这就是明白自己不善吃辣这事的首次韩国料理

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾壹
    7月8日
    少年俱樂部結束後跟小山慶一郎兩個人一起去吃了飯的加藤成亮
    關於少年俱樂部、想在過些日子後讓大家看為了吵熱這個話題而寫的報告
    然後、在想著要吃什麼才好、毫不猶豫地決定要去燒肉店
    但是令人意外的美食家2人
    各自有經常去的燒肉店
    成「我知道的店家超級好吃的喔」
    慶「不不不、我知道的這家絕對很好吃」
    成「那哪裡好吃了」
    慶「............不、真的很厲害唷............」
    成「不是不是不是指這個.........是指哪裡很厲害呢 」
    慶「............嗯...........肉很棒唷...............」
    就是說
    成「哪個部份很棒啊」
    慶「...............我是說明不了的、SHIGE吃過後來說明吧」
    重點變了啊
    ..............結果去了小山慶一郎推薦的燒肉店
    在時髦的燒肉店中、這家的確是可以推薦的一家,加藤成亮這麼想著
    端出來的肉也超級好吃
    結論.........
    非常地棒。

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之伍拾
    7月6日
    加藤成亮和朋友一起玩了游戏
    大学的朋友很多人一起办了个类似派对一样的活动
    差不多就像大人的运动会那样
    比如像是快吃香蕉之类的
    真的是个超无聊超傻的派对
    在各式竞技中,加藤成亮出场的是……………………
    快吃三包柴鱼片和一瓶可乐对决……
    内容就和标题一样 
    对战对手有3人
    绝对不会输给你们的哦
    决定作战方案是首先先干掉3包柴鱼片
    准备,开始
    柴鱼片在嘴里涨得脸鼓鼓的加藤成亮
    (oДO;) 
    出乎意料的,不对,是如预计的,柴鱼片吸收掉了口中的所有水份
    然后,异样地在口中扩张开来………………
    令人惊恐的谷氨酰胺酸…………
    总算把所有的柴鱼片塞入了口中,接着是可乐
    可乐的碳酸和甜味与口中的谷氨酰胺酸混合在一起,不过比起这个,终于被逼到最残酷的状态
    克服了什么都说不了的苦境,终于吃完了
    看了看周围
    大家都吃完了~            
    令人惊悚的大学生力量………
    加藤成亮绝对不算慢的了,不过………
    不会是最后一名吧
    说起来我到底在干啥啊 
    柴鱼片不就是在大阪烧上跳舞的东西嘛~   
    可乐不就是汗淋淋疲累的时候喝的东西嘛~   
    话虽如此,加藤成亮还是十分满足充实

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 01/07~05/07 47-49

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾玖
    7月5日

    大学的朋友提早了一步给加藤成亮
    说是一步,都早了两步三步了…………
    所谓的给庆祝了,就基本是乱搞地试着做了个蛋糕来这样
    虽然如此,加藤成亮十分开心
    看了看拿出来的蛋糕
    ……………
    什么都说不出来了…………
    不愧是男人的料理…………
    友「对不起啊NARIFISU 运过来的时候碰坏了 」
    ……………………
    在已经烂兮兮的蛋糕上放着饼干,上面写着一条条留言
    「NARIFISU」
    「MU TAI JU JIA YOU」 [注: "舞"台剧加油]
    (不知道为什么要用片假写,而且フ前面还是弯的)  [注: 日文手写体的フ前面弯下去的话看起来就像ク。所以这种情况下舞台剧日文的片假“ブタイ”写出来很像“グタイ”。所以俺用拼音来表示,把WU TAI写成了MU TAI]
    「そそんそ」(没什么特别意思) 
    「HappyBithday」
    漏了个R呢 真可爱呢
    MA~不管怎么说,还是试着吃了吃这东西
    (*´ ▽`)
    比外表看起来的好吃 中上
    里面还加了芒果相当不错的感觉 但是加藤成亮一次吃不了那么多甜的东西 
    马上就包起来了……………………
    谢谢,朋友哟
    但是这只是你们的自我满足………………
    也就是说
    そそんそ(没什么特别意思)
     
    注:そそんそ应该算是个年轻人的流行语...但是俺多方查证,居然只看到别人用没看到别人解释|||囧~~ 俺猜出来的意思又不确定,因为有不符合的情况。MA~~反正的确如SHIGE说的没什么特别意思。所以暂时就这样吧=v= 等俺再继续查一下,查出来了再过来更新解释~~~
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾捌
    7月3日
    最近加藤成亮每天都在进行公演的练习
    从白天到晚上都是练习然后讨论
    已经像在开会一样 
    总觉得,加藤成亮先生
    似乎在大人的台阶上又往上登了一层
    呀~都是些首次挑战的事物,所以加藤成亮很是紧张,不过还请大家温柔地守护他
    话说,到底想讲的是什么..........
    快考试了
    不对,干脆说考试中也是在公演中 
    话虽如此,克服了重重困难的男人,加藤成亮
    这种事简直是小菜一碟
    ………………那昨天梦到考试考0分又是怎样?
    …………结果到底是想说什么、
    快生日了
    很快就要21了 就要21了啊 又往大人的阶梯上攀登了一层,所以不好老是那么胡玩呐
    说起来好希望有人来庆祝下~ 大家可能会因为我正处于公演前而有些犹豫,不过我很期待惊喜哟?
    啊~~说起来,增田贵久也生日了呢 是明天吧
    先提前说句HappyBirthday
    不过~MA,这种事怎样都无所谓吧,所以去祝贺加藤成亮
    活动满满的July
    话说,最后到底是想说什么………………
    痣越来越多了。
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾柒
    7月1日

    和小山庆一郎一起去了乌冬店
    倒不是加藤成亮肚子有那么饿,只是小山庆一郎说无论如何都想去,所以没办法就陪他去了
    这里说下最近小山庆一郎似乎体重往下掉,无论如何都想胖回去 所以因此才想吃多点的样子
    相反加藤成亮却不想吃那么多 不想在演舞台剧之前加重体重
    但是都来了就只能吃了
    结果加藤成亮点了凉拌乌冬,小山庆一郎点了个叫明太子乌冬的很有品的乌冬
    那个端上来的时候,MA~看起来很美味
    加藤成亮肚子不怎么饿,不过看到想吃的情绪也来了 豪迈地吃着乌冬
    完全就像漫画似的吞完乌冬的加藤成亮
    不经意地抬头向前看
    (´д`)
    一脸如此表情的小山庆一郎
    成「喂,怎么了  」
    庆「已经吃不下了 (´д`)」
    一看他碟子,那里还残留了一半的明太子乌冬
    喂~~~~~~       
    你也太对不起乌冬店了吧啊啊啊啊   给我好好吃~~~~~~    
    就我一个人体重加重老子死都不允许~~~~~~  
    给我吃完不准剩~~~~  
    庆「我知道了 前辈       」
    ..................
    结果还剩一口就give up了 
    真是个丢脸的家伙
    MA,加藤成亮也觉得很好吃,饶了你好了
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 29/06 46

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾陸
    06月29日
    明明不用去學校但又被平常那三位友人叫去學校的加藤成亮
    但不愧是加藤成亮也不是那麼閒的
    得要記「こんなんやってみました。」的台詞、還得去健身房
    因為如此、婉拒了之後、
    「那一起去吃飯吧」
    就變成了這麼回事
    在mail裡問要吃什麼後、回了「涉谷好像有超美味的漢堡店的樣子,一起去嘛」這樣的話 [註]
    都這麼說了那就很想吃吃看吶 
    於是、決定了要去漢堡店
    本該是這樣的、但在約定的地方集合後、
    「NARIFISU 漢堡跟拉麵哪一種比較好」
    不就是你這傢伙推薦漢堡的嗎
    不是很想吃漢堡的嗎
    我想吃了啊
    硬拉著去了漢堡店
    看了菜單發現稍微有點高價加藤成亮在友人的推薦之下點了比較豪華的照燒起司漢堡 
    可是吃了之後果然很美味
    邊想著來了真好、抬頭一看,友人明明就向我推薦了卻在吃著普通的漢堡.........
    你這傢伙.........
    又沒什麼錢了啊
    所以才想吃便宜的拉麵解決啊.........
    結果溫柔的加藤成亮請客.........
    請你啦
    拜託你了快點找到打工吧
    是說、請誰來僱用他吧
     
    此日记翻译权归N.B.J所有
    未经允许,禁止转载
    翻译:小午
     

    Shige - 28/06 45

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾伍
    6月28日

    今天是加藤成亮的entertainment show「こんなんやってみました」舞台時要使用的影像拍攝
    內容的部分還希望大家好好地期待一下、
    在幾個短集中、加藤成亮似乎挑戰了朗讀和一人劇場等許多的事情
    而且原案似乎是加藤成亮自己想的 是個能夠飽嘗加藤成亮腦內活動的show
    有笑容 也有一點淚水
    能夠前來(觀賞)的人請務必要好好地期待一下
    (以下是)在拍攝這樣的show需要用到的影像時的事情
    中午休息時午餐吃的是拍攝現場準備好的便當
    現場準備的便當有雙色便當跟鮭魚便當
    加藤成亮選了雙色便當
    飯的上面鋪滿了蛋鬆和肉鬆、主要的配菜是炸雞塊
    吃了一會兒、經紀人吃的鮭魚便當突然映入眼簾
    然後那個鮭魚便當
    主要配菜是鮭魚
    AND
    飯上面放的是薄鮭魚片
    到底有多少鮭魚啊(oДO;)
    是說既然是雙色便當跟鮭魚便當的話、跟後者不只有薄鮭魚片比起來差太多了吧
    這樣的話雙色便當的配菜就放燒肉跟溫泉蛋嘛
    不過這樣好像有點強求...............
    所以真有這樣滿是鮭魚的便當............
    便當本身非常美味
    不過加藤成亮覺得這是一件很奇怪的事情
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Shige - 26/06 44

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾肆
    6月26日
    在大学里的空闲时间里
    加藤成亮提案去大型的书店
    只有大型书店才有分门排列了非常多的各类书籍,因此各位朋友各自想去的区域都分厂分散
    加藤成亮手上拿了很多想买的杂志,最后开始寻找一本十分想要但是又不知道有没有卖的杂志
    大概这边有卖吧,便前去了这项分类的书柜,偶然遇见了分散开来的友人1名
    然后那位朋友手上拿着一本杂志
    那本杂志竟然就是加藤成亮正在寻找的杂志
    加藤成亮兴奋地从书架上拿下第二本杂志,高兴得无与伦比
    成「有了  就是这个   」
    一边看着杂志一边兴奋地大叫
    本以为会位朋友也会说些什么来回应自己的这份兴奋,不过那位朋友
    「........」
    什么都没说
    心想着好奇怪哪~~的加藤成亮,抬头看了眼那朋友
    Σ( ̄口 ̄;)     
    那位所谓的朋友是和朋友背影非常相像的完全的陌生人..........
    也就是说加藤成亮向完全不认识的人搭话.............
    丢脸丢到家的加藤成亮........
    只是唯一得救的是,那个人戴着耳机在听歌
    没注意到加藤成亮的声音继续看着杂志
    得救了......( ´ Д ` )ノ
    不过好久没这样了...
    自小时候在运动会上对完全不认识的阿姨喊「妈妈」以来
    啊~好丢脸啊
    大家也要注意不要向不认识的人搭话
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 24/06 43

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾叁
    6月24日
    在朋友加开了鸡素烧的PARTY
    人数总共8人 那么多人聚集过来的理由是..............
    竟然是因为近江牛肉啊啊啊啊      
    因为有高级牛肉来做鸡素烧,大家像鬣狗一般聚集过来
    加藤成亮因偶然也想吃鸡素烧,所以成为了那其中的一匹鬣狗
    但是..............
    迟到30分钟   
    鸡素烧PARTY上的30分钟,就代表肉已经全灭的意思
    赶紧奔向朋友家,终于到了
    成「肉还有吗      」
    友「才刚开始,当然有~ 」
    成「太好了    」
    友「不过近江牛肉没了 」
    诶诶~       
    也就是说..............
    近江牛肉吃完了,现在正准备吃档次稍微低一点、还算好吃的肉
    呜哇~
    虽这么说着,但是吃了鸡素烧真的是超美味的  
    心情超high吃得超饱,吃得很饱的友人拿出来的是......
    乌冬。
    不准给我做结尾啊啊啊啊             
    因肉而人格突变的加藤成亮 
     
    注:鸡素烧是日本很受欢迎的火锅,肉是用牛肉滴。虽然根据地方不同里面的料会不同,但常常吃到最后把乌冬放进去作主食来吃。
    PS:鬣狗=野生动物,群居,猫型总科—鬣狗科。常常一群鬣狗去猎食
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 22/06 42

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾贰
    6月22日
    继续昨天的
    被强迫穿上毫无意义的日本电视台T恤的加藤成亮,决意定要让它有点意义
    让出演的各位拿记号笔在上面签名
    一个接着一个不断签名,这T恤渐渐向普通的胡写T恤转变 
    回过神来发现和片濑同期的小森还写了电话号码,伊泽还在袖子上写了「热血律师」等这种莫名其妙的东西
    最后由工藤律师再胸口那边开始写「面包超人」的角色
    而且还是超不完全的面包超人的诸君
    上面还画的DOKIN酱长得只像个长角的鬼
    但是就结果而言还是变成非常珍贵的T恤,加藤成亮大满足
    之后用抽签来进行NG大集,气氛非常高涨
    就这样继续前去第二摊 LET'S GO
    接着过了一会进行卡拉OK大会
    大家唱了不少歌之后,不知为何麦克风转到了加藤成亮手里
    接着「weeeek」的声音响起
    是昨天的制作人擅自点的
    不过加藤成亮也不是在JOHNNY'S里混假的
    让会场更加high了起来
    心想总算唱完之后不知为何「weeeek」的开头又再次响起 
    制作人不小心弄错点了2首进去 
    慌慌张张打算消失时,会场传出「再一首 」的呼声   
    不要不要不要    
    就连想如此拒绝的时间都没,「weeeek」2连唱 
    怎么说不愧是首次的2连唱
    原本就是1个人唱6人份,x2就变成12人份了
    相当疲惫,不过同时也总算唱完了,第2摊也顺利结束了
    相当开心的庆功宴,不对,比起这个应该说是非常开心的3个月,真的超棒
    收看电视的各位观众、工作人员、出演的各位 真的非常感谢大家
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 21/06 41

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾壹
    6月21日

    今天是热血律师的庆功宴
    首先是保龄球大会
    队伍为,堂本、杉崎先生、片濑、仓木先生的演员队
    与很多的工作人员队比赛总分,获胜队伍似乎可以获得豪华赠品
    加藤成亮的保龄球,MA~还凑活吧
    …………应该。
    大家相继打出strike、spare中,加藤成亮竟然是连发洗沟  
    [strike=一次全倒,spare=第次没有全倒第2全倒,洗沟=滑倒保龄球道旁边的两道沟槽里=v=|||||]
    中途虽然有恢复再追起但也不是太高的分数
    结果113分
    多么东不成西不就的感觉 比女性阵的分数还低
    在这之上再加上或者减去抽签抽出来的分数
    完全让游戏没意义的各式规则 笑
    加藤成亮队的队长果然还是堂本灯 作为代表去抽签 抽得的点数为……
    -100分…………
    这个队完全没有胜算了…………
    期待的豪华赠品………
    日本电视台的T恤和日本电视台的手表    
    ………… 
    豪华…赠品……?
    老实说真不是什么想要的商品…
    所以并不怎么不甘心地在一旁笑,然后说加藤成亮像猫巴士的制作人走了过来
    「赠品多了个出来就拿来送给加藤君 所以现在就穿吧 」
    说完将赠品递了过来 
    在这种场合下穿 
    …………
    加藤成亮的庆功宴就是以这种感觉开始的………
    待续
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 14/06~19/06 37-40

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之肆拾
    6月19日
    大学生4人一起去吃文字烧
    那是加藤成亮无论如何都想吃硬是把大家都约出来了
    加藤成亮似乎对做文字烧很有自信
    然后友人A也自报自己对此很有自信
    因此文字烧对决
    分为2对2各自做一个来决胜负
    加藤成亮队做得是海鲜文字烧
    对战的友人A队做得是明太子起司
    价钱上虽然是加藤成亮队的贵,不过友人A队的明太子起司在文字烧里也是绝配
    看起来旗鼓相当会是场精彩的比赛
    两者一起开始做
    加藤成亮队只将料拿出来,开始做出堤
    这个时候
    (o□0;)   
    对手队的友人B居然就只把汤给倒进来了啊啊啊     
    全员「好烫     」
    因为在热铁板上只倒了水,很多汤汁就这么溅起来飞向大家 
    但是友人B完全没有歉意的感觉…
    友人A终于怒了
    友人A「你搞屁啊 猪   首先是放料啊    」
    友人B「诶   是咩 我忘了~~   」
    这种事能忘的啊 
    总算做好了的两块文字烧
    因为都发生了这种事,可见加藤成亮队稳赢了
    首先大家先品尝了海鲜文字烧
    全员「很好吃呢 」
    对吧 
    接着是有问题的明太子起司 加藤成亮尝试了下
    ( ̄口 ̄;)
    成「……好……好吃……… 为什么~     」
    吃了之后大家也都是相同意见 结果两道文字烧似乎平分秋色
    友人C「结果无论是谁做的文字烧都很好吃呢 」
    ………同意
    如此自鸣得意说自己文字烧做得很好吃的加藤成亮  感觉好像非常受伤啊受伤 
    …希望大家做文字烧的时候千万不要太嚣张 
    然后加藤成亮下决心要制出只有自己会做的终极的文字烧…
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾九
    6月17日

    跟朋友去了壽司店的加藤成亮 
    其實這個加藤成亮 有著關於壽司的奇異知識
    舉例來說像是糯鰻 糯鰻在壽司用語裡叫作「度量表」 
    [註: アナゴ(穴子) = 糯鰻  はかりめ = 秤杆上所標示的度量表]
    因為糯鰻身體的兩側有著等間隔的斑點才被這樣叫的
    意外地有著類似這樣的小知識 
    嘛...雖然全部都是從電視裡得來的...
    今天也跟朋友炫耀這樣的知識 以有點惹人厭的感覺
    成「那你知道鮑魚(名稱)的由來嗎」
    友「欸...什麼什麼 我不知道,給我提示」
    成「鮑魚啊...不是跟有兩枚殼的貝類不同只有一個殼嗎 這就是提示」
    友「我知道了孤獨」
    成「不對唷」
    友「單身獨生子被欺負的人離過一次婚的人」
    ......... 
    被說的一無是處的鮑魚
    雖然相去不遠、但是被說到這個地步實在是有點可憐
    成「.........不是這樣啦 再多點戀愛的無奈感」
    友「啊我知道了是單戀」
    乒砰乒砰 
    正確解答 鮑魚好像是因為只有單面的殼所以才被這麼叫的
    大家也可以炫燿這個知識沒關係喔
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾捌
    6月15日

    被平时那几个朋友叫去大学
    但是绝对那群家伙不是有重要的事找加藤成亮
    只是兴致来了就叫加藤成亮出来 不过MA~加藤成亮也就这样顺势去了大学
    去了之后发现 果然没什么事 完全只是大家在闲谈
    「累了,去吃点东西吧~ 」
    因此,大家一边走一边找吃饭的地方
    朋友A「我想吃蛋包饭 」
    朋友B「之前不是才吃过嘛 」
    朋友C「那么吃什么 去○○ 」
    朋友A「不错呢~ 啊........好多人 」
    .....找店找了1个小时...
    累死人了啊啊啊啊啊
    回过神来发现已经是第3次经过这地方了
    差不多快决定啊~ 
    然后、结论是去家庭餐馆
    最后居然是那里  
    进去之后开始点菜
    各自点菜 才这么想便发现有一个人没点菜
    是还没找到打工工作的友人 
    「我没关系的.......」
    ...因为没有钱
    「每个人都要点一份,所以麻烦请点餐 」
    (´д`)
    表介意  没办法点了炸土豆的友人
    一条一条品尝味道地吃
    大家为了这个友人,平分了包括炸土豆的餐钱
    友人「大家 谢谢 」
    那个友人的右手,正握着汗水浸湿的招聘杂志.......
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾柒
    6月14日

    加藤成亮和小山庆一郎以及山下智久3人拍完罗森CM后一起去了市区里的大型温泉
    说来一开始是因从早到晚都在拍摄第2天休息的加藤成亮说「想不想去大型澡堂之类的地方  」强硬地约他们出去为起因
    然后路过他的山下智久
    顺势加藤成亮就试着约「山下君也一起去不  」
    听说山下智久第2天也有CODE BLUE的拍摄,所以老实说也知道他会怎么回………
    山「去 」
    居然要去   
    不愧是山下先生  不过泡了温泉的话明天一定更能卖力加油  
    因此3人就去了温泉
    呀~很舒服呢~
    3人去洗桑拿然后又去泡水的浴池,泡了水的浴池又跑去洗桑拿,就在这之间不断转来转去,最后在温泉里慢慢地被治愈
    然后泡完澡出来喝牛奶的小山庆一郎
    一口气喝完,小山庆一郎这么嘟囔道……
    庆「只有泡澡是不会背叛人……」
    KO、KOYAMA先生…
    发生什么了吗………
    ………………
    小山庆一郎圆圆的眼睛眺望着远方,几乎可以说是散发着忧郁气质……
    山「MA~下次再来啊  一个月来1次这样  」
    就算是为了小山庆一郎,发誓还会再来的3人
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 08/06~13/06 34-36

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾陸
    6月13日

    「NARIFISU 走咱去吃沾面」
    还是平常那几个大学的友人在下课之后约加藤成亮去吃沾面
    还来不及拒绝就被拉出去,一眨眼就到了沾面店
    友「我一直很想来这的~ 因为平常人超挤 而且据说很便宜  」
    脸上喜不自禁的那位友人 打工工作还没定下来
    买了餐卷坐在吧台那
    到了这步,就连加藤成亮也兴奋起来了
    给出餐卷在开始做面之前,站在眼前的店员
    好、好像这个店员还是新人的样子
    似乎把加藤成亮的沾面给弄错了
    接着店长飞过来
    店长「喂 你 这里面怎么没加鸡蛋   」
    店员「对不起 」
    啊~啊  这下感觉更没用了
    总算做好了沾面开始吃,瞄了眼那位没用的店员
    (  ´∀`)~♪
    看着后天的方向一脸这种表情情情情情情情           
    [注:《后天的方向》少女漫画+动画片]
    这........
    肯定是..........
    想到什么突然笑起来 Σ(゜ロ゜;)
    看起来多么幸福的没用店员..........
    接着店长又飞过来
    「你个混蛋~~~~            这里面怎么没加叉烧啊啊啊啊啊啊    」
    店员「对不起~ 」
    笑着转过头去的店员
    店长「笑什么笑你~~~         」
    ..............
    友「下次再来吃吧~ 」
    太在意店员导致完全不记得味道如何这点就不用说了...
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾伍
    6月10日

    今天是『热血律师』最终回的拍摄
    非常重要紧张的一场戏,出演者各位都聚集在摄影棚里
    之后拍摄结束,大家一起拍大合照
    接着,杉崎先生和堂本说要模仿「小岛YOSHIO先生」来拍  
    在这两人之间,加藤成亮已经是YOSHIO的角色了 
    被这2个人说的话就没办法了
    好、LASTAPPEA    
    [注: 小岛YOSHIO的另一个段子=LAST+APPEAL的合体=最后一次展现。意思差不多应该是“无比无聊马上就闪人”=v=应该是.......]
    喀嚓
    分发给大家的大合照 这样的好吗 心里一边这么想着一边拍照
    接着在旁边的制作人向加藤成亮搭话
    制「加藤啊~ 」
    成「嗯 」
    制「也很像龙猫里面的猫巴士呢  」
    啥     
    从小岛YOSHIO到猫巴士
    已经不是人类了 
    因为是拿猫做的巴士嘛 
    不过可能还是有点像的..............嘴巴这里都很大.........
    制「笑起来的时候简直一模一样 」
    笑的时候像猫巴士........
    那不是很恐怖嘛       
    最终回里被告知冲击性事实的加藤成亮
    不过也不错啦 俗话说有什么样的宠物就有什么样的主人,没办法
     
    注:小岛YOSHIO就是当初NEWS几人集体模仿他还把视频发给P的那位...=v=
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾肆
    6月8日
    「请注意不要遗漏您的随身物品 」
    明明都已经被这么说了
    下计程车的时候加藤成亮还是忘记了.......................
    手机..........
    这是前去吃美味的铁板烧时发生的事情
    和朋友回合进入铁板烧店后,打算拿出手机时
    成「没有..........」
    看着收据,用朋友的手机试着给计程车公司打电话
    成「那个~我刚才大概落了个手机在您那..........」
    计「放在这里的哟 」
    太好啦      
    成「现在能送过来吗 」
    计「可以啊~ 到的时候再打这个电话联系您 」
    因此,总算安心了
    几乎已经忘记手机事,吧唧吧唧地吃着铁板烧
    接着终于主点的牛先生牛排 正准备将美味的肉送入口中时..........
    嘟噜噜噜噜噜噜............
    当然是计程车公司打来的
    成「喂 」
    计「我到了 」
    成「啊......我现在过来 」
    虽说送过来很感谢,不过怎么说.......
    这时间点真烂........
    总算顺利的收回手机,说完道谢的话,回去的时候......
    有些冷掉的肉.........
    虽然还是挺好吃的但是心情好复杂啊     
    为了不会发生这种事,大家请注意不要遗忘自己的物品
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 05/06~07/06 32-33

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾叁
    6月7日

    今天,加藤成亮非常想和别人一起出去吃饭
    听经纪人说今天小山庆一郎休息,加藤成亮便在傍晚5点时发邮件约小山庆一郎
    但是等了好几个小时都没回应 加藤成亮放弃,去约大学的朋友
    但是那家伙也没回应,结果就和其他的朋友一起去吃饭了
    在吃饭时,手机响了
    是小山庆一郎
    庆「喂~SHIGE 你该早点约我的呀~ 今天都有安排的说」
    成「不好意思~ 话说你回得也太慢了吧 」
    庆「因为人家在拍铁板笔记啊」
    你不是今天没工作嘛          
    吃完饭回到家后不就,时间为晚上1点
    这个时候收到封邮件
    是在小山庆一郎之后约的大学友人发来的
    「我刚起床 」
    诶      
    几点才睡的啊             
    多么生活不规律的大学生啊,喂
    不过为什么绘文字要用太阳
    弄得一副非常强的咱现在去吧的语气......
    拜托现在都半夜了    
    大家...
    拉宁曾捏好伐   [你们认真点好吗=v=...]
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾贰
    6月5日

    今天还是和那次箱根的成员们一起来了个料理对决
    在朋友家,一人做一道菜这样
    友A不知为何好像是要做纳豆通心粉,大家则配合这个做其他的菜 也就是说以这道通心粉为主菜
    加藤成亮做了苦瓜炒肉
    花了不少时间,做出了4道菜 大家的水准都很高,其他菜还有凉拌茄子还有酒蒸蛤仔等
    完全不觉得是大学生的会有技术
    最后纳豆通心粉总算出场了
    咦 
    明明叫纳豆通心粉,居然没有纳豆   
    而且还什么料都没
    成「这个,很奇怪吧 」
    接着后面上来的是像是在便利店卖的纳豆,原封不动的上来
    友A「把这个打开,加入吞拿搅拌,然后倒在通心粉上,然后加上温泉鸡蛋 」
    你当是随便做给自己吃的啊     
    明明是今天的主厨来着,也过分偷懒了吧  
    友人A「将就啦将就啦 」
    一边安抚众人的怨念,就这样,终于开吃了
    全员「开动了~ 」
    吃着纳豆通心粉
    ......
    还挺好吃的嘛    
    友A「对吧 」
    很自豪的友人A
    ......10分钟后
    纳豆通心粉的感想发生了变化
    友人B「这个啊.....意外地就只有1种味道嘛  」
    友人A「诶  」
    友人C「的确~ 话说就连其他的料理都变成纳豆味的有点烦 」
    友人A「喂」
    这么说着,大家都残余了一些纳豆通心粉
    剩下的通心粉就由做这个的人,就是友人A自己吃掉
    一边闪着些许泪水友人A一边说着......
    友人A「的确吃不出什么其他味道...」
    认输了 友人A的身影也缩成一团
    然后是结果,制霸这场料理对决的是......
    SHIGEAKI·KATO  
    成亮「YEAH~~   」
    友人A「.......」
    这情绪落差还真不是一星半点
    接着友人A说起了失败因素
    友人A「这道菜也不是平常自己随便做给自己吃的....准确来说还是第一次做......」
    居然第一次做         
    朋友哟......为什么要挑战纳豆通心粉......
    下次做点好的吧
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Shige - 01/06~03/06 30-31

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾壹
    6月3日

    总算到了箱根汤本站
    不清楚要往哪走,看了导游书的结果,便是朝向一个叫大涌谷的地方前进
    去到大涌谷的话似乎可以看到富士山,也可以吃到特产的黑玉子
    总算到达了大涌谷...
    大雨......
    说是绝妙的景色,反正只看得到一片白的..........   [雾大=v=]
    而且好冷
    但是这群成员 是不会因为这点小事而低落的
    在一片白茫茫的帆布中想象富士山
    友A「好棒~富士山也~   」
    友B「真的也   不愧是拥有3776米的风格啊   」
    友C「YA~~HOO~~   」
    全员「好强~ 有回声也  」
    ......实际上响着的只是雨声而已......
    YEAH
    雨已经转化为暴风雨了
    因为暴风雨的原因,伞都被吹得里朝外
    都不管伞还是里朝外的样子,几人就吃着黑玉子
    好吃   (☆∇☆)
    但是,实际很冷
    急忙赶去泡温泉暖暖身
    身子暖和了之后,去吃荞麦面
    好吃   (☆∇☆)
    就这样,远足结束
    爆high地在大雨天都一定要来的温泉之旅
    出乎意料很开心的加藤成亮
    友A「NARIFISU下次远足去哪~ 」
    成「下个月箱根 」
    又来    
    敬请期待下次的远足
     
    导游小注释:大涌谷咧是箱根的非常有名的景点,而且在大涌谷可以眺望富士山以及40w年前火山活动的痕迹喷烟地。箱根是好地方啊T^T~~去日本的话一定要去箱根啊~~~
    黑玉子,俗称黑蛋,大涌谷的特产,因为很黑=v=|||||||由大涌谷特有的酸性热泥浆煮的,导致蛋壳那里聚集丰富的铁,因此就变成黑色的了~。谣传这有延寿之说,1个延长7年,2个延长14年=v=|||||||~~~估计大涌谷的延命地藏尊的关系而流传下来的传说=v=||
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko

    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~
    其之参拾
    6月1日
    遠足當天
    預定成員全員遲到30分鐘在加藤家集合
    雖然決定了去箱根,但是個沒有預定的NO PLAN(旅行)
    總之先坐上車,在導覽系統裡輸入箱根湯本車站
    出發囉
    開了一會兒、
    友B「因為是遠足,所以我買了飯糰喔」
    說完就咚咚咚地將飯糰拿出來排在車裡
    成「你還真細心吶真當成了遠足啊」
    友B「可是裡面有幾個的餡裡加了超辣的辣椒」
    友A「喔雖然說是遠足,但是大人的遠足啊」
    從飯糰的外表來看無法分辨哪個是哪個
    成「你果然很細心吶」
    大家各自隨意地拿了飯糰
    全員「開動了」
    ...................
    成「好辣」
    大家大爆笑
    成「糟了變得有點痛了你是加了多少啊」
    友B「好像2.3根吧」
    成「好像不是這樣吧 好痛痛痛痛」
    雖然吃完後就又繼續開車,但實在忍耐不了就到了海老名的休息站
    不停喝著水的加藤成亮
    成「哈.....哈.....」
    回來之後對加藤成亮完全沒有興趣,吵吵鬧鬧的3人
    成「你們幾個 」
    珍貴的旅程還繼續進行著
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Shige - 29/05~31/05 28-29

     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生
    其之贰拾玖
    5月31日
    事情的起因是这样的
    一直和大学成员们聊天,友人的其中之一问了这样的问题
    友A「NARIFISU(现在加藤成亮的小名)啊~是不是因为工作原因都去不了修学旅行之类的 」  [shige的名字从NARISUI变成NARIFISU了=v=||||]
    成「没,修学旅行去得了哟~不过像运动会还有远足之类的有时候就去不成 」
    友A「那,我们去远足吧  」
    成「哈~  」
    友B「去什么地方呢 」
    成「呀呀,等下 」
    友C「去海边吧~ 」
    成「那是要什么时候去     」
    友A「后天  」
    友BC「OKAY~ 」
    成「…………虽然我正好有空…但是后天下雨耶    还是再考虑下比较...」
    友B「下雨啊~ 那么去箱根泡温泉来个当天来回这样如何  」
    友AC「不错呢~ 就这么定了    」
    成「都~说~了~    太急了 而且为什么要去啊   」
    友ABC「开NARIFISU家的车去   」
    咋会这样    
    友A「那么,后天8点在NARIFISU家集合,当天来回的箱根温泉」
    友B「太好了~   远足啊啊啊啊    」
    友C「带点什么去~ 还有帆布背包是必须的吧~ 」
    成「……………………(已经说什么都没用了…………)」
    就这样加藤成亮就真的要去箱根了……
    在那里等待着他的又会是什么,也无从而知………
    待续
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     
    吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生
    其之贰拾捌
    5月29日

    在SEVENTEEN的创立40周年晚会上
    有很多电视上报纸上等为众人所知的人在,加藤成亮、小山庆一郎、山下智久也作为嘉宾出席了
    不知为何,社长演讲完后是加藤成亮致辞,多么尴尬的顺序
    不过总之也好好的表达了意见,顺利结束
    但是,难得来那么一次,3人心想怎样也该好好慰劳下自己肚子
    接着,心想会场的酒店人员是否会将料理一道道端上来呢
    天妇罗、烤牛肉、烧卖、寿司...
    种类繁多的料理一道道端了上来,无论哪道都非常美味
    加藤成亮最先吃撑而give up了 但是另外2人还在拼命地继续吃
    接着山下智久还提出了请求
    山下「我能不能要都是金枪鱼的寿司 」
    接着金枪鱼的寿司来了
    山下「还有,我能要碗米饭么 」
    米、米饭   
    米      
    拿寿司配米吃啊啊啊啊啊     
    这是多么碳水化合物的人啊 
    [注:米和寿司都包含丰富的碳水化合物=v=何况寿司里面还有米饭||||||]
    小山「啊、我也要 」
    你也要啊   
    如少年般狼吞虎咽的2人
    接着小山庆一郎 好像把菜都吃完了,饭给多出来了 因此便提出了这样的请求
    小山「请给我点咸的东西 」
    这要求说得多么白痴啊啊         
    多半是想要能继续下饭吃的菜吧
    酒店的人好像多少明白是什么意思,就拿了适合的东西上来
    酒「这是本店人气最高的咖喱 」
    这个时候上人气最高的啊      
    小山庆一郎也没想到会上这样的主菜,非常惊讶
    但是既然是人家的招牌菜那也只能吃了
    超美味    
    不愧是招牌菜   
    小山庆一郎也配着咖喱把饭吃完了,笑得跟傻子一样高兴
    接着3人都吃得肚子饱饱的,看起来十分满足的回去了
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko