dai's profile由于之前的fc2不稳定 已改到以下新地址PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    Koyama - 29/08

     
    LOVE 380
    去了機場的餐廳
    離起飛還有50分鐘。
    無論如何都想吃蛋包飯、於是去了餐廳
    「不好意思、(我要)一個蛋包飯。雖然很抱歉、但(我的)班機時間快到了,可以麻煩你們快點(上餐)嗎?」
    2分鐘後。
    「讓您久等了。(您的)蛋包飯。」
    好快
    欸?
    不要緊嗎?
    是不是先搶了別人點的蛋包飯給我啊?
    還是因為我表現出要吃蛋包飯的樣子、才進了店裡的關係?
    不過還真是嚇了一跳
    真的很感謝
    順利地、或者是說輕鬆地趕上了
    只是說說而已的呢
    非常感謝
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 25/08

     
    LOVE 379
    ALOHA-
    於是就是這樣、跟SHIGE去了夏威夷
    沒有先想好要做什麼、NO PLAN旅行
    一個勁地shopping
    當然也去了海邊、這兩天內也去衝浪了唷
    我跟SHIGE都站起來好幾次了喔 Yeah
    海、太陽、空氣、全部都是最棒的夏威夷
    要回來的那天出了彩虹
    MAHALO-  [註: MAHALO是夏威夷話裡的"謝謝"]
    現在要去商討(工作)了

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 22/08

     
    LOVE 378
    跟SHIGE去旅行了
    順道一提是海外
    我是當地採買派的、所以幾乎沒有什麼行李
    去便利商店、買洗髮精、買牙刷、買洗身體的刷子
    這個刷子真夠麻煩的
    洗了後好痛好痛。
    總覺得刷子的種類、讓人有除了「輕微」「普通」「強力」外還有個「疼痛」的疑惑
    真的很痛呢
    SHIGE也(喊著)好痛好痛痛
    總而言之跟舞台結束的SHIGE去渡了個假
    詳細的禮拜一繼續(寫)
    ALOHA-

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 15/08~18/08

     
    LOVE 377
    koyamasushige一起
    去看了「SUMMARY 2008」
    好令人懷念的感覺啊
    讓我精力充沛了起來
    回想以前一開始是、
    NEWS vs KAT-TUN一起開的呢
    現在、
    要是NEWS vs KAT-TUN一起開的話會怎樣呢?
    把歌曲之類的混在一起、KAT-TUN唱「weeeek」NEWS唱「DON`T U EVER STOP」之類的
    不過聖來唱「weeeek」的話可能會有點太過爽朗了
    開玩笑的!
    Hey! Say! JUMP跟Jr.的entertainment show真是太棒了
    啊ー真是太有趣了

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    LOVE 376
    每一天都因奥运会而兴奋中度过
    日本人在世界上如此活跃,是多么地令人高兴呐~
    在健身房跑步的时候,
    正好电视上在放柔道的女子63公斤级的古本步实选手获得『金牌』
    然后就喊了声『太棒了』,之后发现基本健身房里的人都这么说了
    一体同心感\(^o^)/
    日本只要有这份一体感的话,就能做到
    中居前辈和樱井君在现场与世界的选手们相会呢~
    好厉害啊~
    加油~日本
    现在和TEGO一起工作,空闲时间里就看着奥运会的节目一边应援
    为奥运会完全燃烧的KOYATEGO
    支持你们哟~
    结果虽然也很重要,但是很想为他们走到现在的这份努力而鼓掌呢 
    今天也要在电视机前燃烧

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Koyama - 08/08~11/08

     
    LOVE 375
    昨天帶了爺爺.奶奶跟媽媽去吃了飯
    因為是爺爺的生日
    開車去接他們、大家上了車開車後、
    3個人都
    「慢慢開唷」
    「人很多小心點」
    「好、這裡稍微停一下」
    是有多擔心啊? (笑)
    3個人一起
    我可是非常地小心駕駛吶
    變成了爺爺、奶奶後、因為是孫子在開車、所以會擔心不已的樣子
    老媽閉嘴啦
    不過父母不就是這樣的東西嗎(笑)
    大家一起吃了日式料理、爺爺跟我說了年輕時候的事情、總覺得很高興呢
    但是、不管說了什麼、到了最後還是、
    「慶一郎要努力唷。健康是最重要的喔。我們都會支持你的喔。」
    這般 (笑)
    謝謝
    為了要製造出爺爺與奶奶的笑容、
    孫子會努力的

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    LOVE 374
    去看了KAT-TUN的演唱会
    我一个认识的阿姨一直叫他们KATOUN
    好像是不会读
    我约了增田先生一起去演唱会
    增田先生似乎在我约他之前,就被中丸君给约了,看样子还真是选了个好时间
    6点开始演出,路上堵得很厉害,
    直到演出前一分钟才到,勉勉强强赶上了
    想要活在自己的极限呢    [KT的real face歌词]
    到了之后发现Hey!Say!JUMP的各位也在哟~
    然后光一君也在呢
    我和MASSU被邀参加了田口君的SOLO啊MC还有最后的安可
    打扰各位了
    KAT-TUN的场景设置里,
    正中央有个船在动,在那里我和高木还玩泰坦尼克号好开心的
    啊~明明是去看的,出来表演真是开心
    KAT-TUN的演唱会也是每个人的个性很强烈,
    超帅气  
    啊~我们也好想开演唱会呐~

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Koyama - 04/08

     
    LOVE 373
    這是在海邊發生的事件
    因為我肚子餓了、所以就去了海之家買東西吃。
    有看起來超級好吃的拉麵、所以就買了外帶的拉麵。
    熱騰騰地端出來了
    為了避免灑出來、很慎重地走到海邊。
    就在這個時候
    啪湘。
    啪沙啪沙。
    Wow!!好燙。
    砰砰。
    發生什麼事了?
    竟然是一隻很大的鳥(大概是鳶)瞄準了我買的拉麵、飛過來了 
    [註: 鳶是老鷹的一種]
    說明一下的話就是、
    啪湘。
    (拉麵灑了)
    啪沙啪沙。
    (耳邊傳來不知道什麼東西的飛起來的聲音)
    Wow!!好燙。
    (拉麵全部倒在身體上)
    砰砰。
    (曬了太陽後的身體噴到了熱湯、因為過分的熱度而跑來跑去的樣子)
    發生了這樣的事情
    真是奇蹟啊
    海邊有那麼多的人、卻選了直擊我
    生下來第一次、
    因為鳥而哭了的事件
    好可怕唷這些傢伙。
    不過啊、
    海邊的熱湯真的好燙啊。

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 01/08


    LOVE 372
    8月
    果然好喜歡夏天啊
    去過海邊了嗎?
    koya OFF日記 [註: OFF指沒有工作的空閑日子]
    去海邊了
    說到去海邊的話、首先就是在速食店吃午餐、
    走到海邊、
    鋪上墊子爆睡
    醒來之後、跟海浪玩耍、讓身體自然乾燥
    然後、到海附近有的SPA去洗個澡、要回來時以海鮮蓋飯作結
    昨天被過度治癒、無法從客廳裡的沙發上站起來・・・(~o~)
    好像有不少人會中暑、大家也要小心一點唷 
    去錄鐵板筆記了

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 28/07

     
    LOVE 371
    昨天去看了SHIGE的「こんなんやってみました。」
    接近地球座時、看著朝會場走去的觀眾們、不知道怎麼的變得很高興
    覺得在正式演出前去休息室不太好,所以就在等候室裡邊吃著燒肉漢堡邊等待著
    不過在正式演出10分鍾前還是打了電話給SHIGE、告訴他要加油唷
    然後就是正式演出了
    不過啊,這傢伙頭腦真好啊
    真的非常有趣
    因為會洩漏表演題材、所以就不提內容了
    坐在我後面的觀眾、這次好像是第二次來看的樣子、
    SHIGE做了什麼之後
    「啊啦、跟之前的比起來版本升級了」
    之類的、
    「啊啦、跟之前不一樣耶」
    等等附上了說明、
    邊覺得原來是這樣啊邊觀賞了
    之後要去看的各位請盡情觀賞
    這是SHIGE WORLD
    身為他的親友、備受感動的我

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 25/07

     
    LOVE 370
    现在和MASSU还有SHIGE在一~起
    我打了个大哈欠,发现MASSU和我在完全一样的时间点打哈欠,然后互相看了彼此一眼笑了(笑)
    然后受影响,SHIGE也打了个哈欠
    大家都好好睡觉啊
    现在难得地和MASSU在逛街中
    我约他的
    不过MASSU说了这么一句话。
    『好讨厌和小山走在一起』
    (  ̄∇ ̄;)
    为什么...?
    『因为你太华丽丽了,太醒目了。』
    NO~~~
    这是什么理由!!
    我不是很普通嘛~
    说起来你的那身私服还有那副巨大的太阳镜才叫引人注目哇~~~~
    一边说着这种话,
    彼此关系很好地继续购物中
    MASSU谢谢哦

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: neko
     

    Koyama - 21/07

     
    LOVE 369
    夏天、
    來了ーーーーーーー
    會讓人覺得很HIGH吶 
    昨天邊看著少年俱樂部premium,邊吃了飯
    以前的影像是令人害羞的東西啊ー好害羞
    現在在跟常去的理髮廳的團隊一起玩
    在很夏天的地方
    真是太棒了
    過個美好的夏天吧!!
    給SHIGE
    最近會去的

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 14/07~18/07

     
    LOVE 368
    大家好
    我是被叫做小慶的小慶
    夏天了呢
    好熱唷。
    夏天就是這種感覺呢 啊ー好喜歡的季節
    前幾天去了一位格鬥家的結婚派對
    很盛大的派對、
    會場中邀請了許多有名的餐廳及壽司店來
    吃了吃了。
    壽司、肉、湯、也有魚翅唷
    魚翅前輩好吃得不妙。
    因為是派對,所以穿了西裝去
    這套西裝很不簡單
    我生日的時候、
    像兄長一樣的三位、
    為我訂做了西裝作為生日禮物唷
    尺寸跟我合得剛剛好、很是帥氣
    但是、為什麼啊?
    (被別人說)「好像在從事晚上的工作啊」之類的、
    「可以指名嗎?」
    之類的、
    「歡迎光臨」
    之類的、
    不知道怎麼的
    似乎看起來好像如此
    各位
    歡迎光臨
    請往這邊走
    PARADISE
    喜歡男生穿西裝的樣子嗎?
    順道一提、來介紹一下自己西裝上最喜歡的部分
    koya-080718-368

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    LOVE 367
    去了健身房
    鍛鍊完之後、要去洗澡時、第一次看到
    桑拿裡滿滿都是人。
    很厲害的景象喔
    筆直地排成三列、大家都看著同一個方向、流著汗
    我進去之後、一個人讓了我、但是一個人讓了之後大家都不得不跟著動、一整列都動了起來讓我進去了
    其中一個叔叔對我說了「小哥、我有在看你的電視(節目)喔。跟島田紳助一起主持對吧」
    啊,是的。
    謝謝。
    在這裡被這麼說也就是被生下來時的樣子曝光了、好害羞啊     [註]
    (ー_ー)
    三列的各位的目光、
    十分地厲害
    比平常還要早出了汗
    不過能被搭話讓我很高興呢
    今天是SHIGE的(舞台)初日呢
    加油喔  
    [註]   簡單來說就是被看光光,讓他覺得很不好意思=v=|||||||||||||

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 07/07~11/07

     
    LOVE 366
    Happy Birthday SHIGE
    昨天跟SHIGE的朋友們、
    共通的朋友、許多人們一起辦了倒數慶生會
    將店包下來了
    不愧是主角的加藤先生。
    穿著紅色襯衫豋場
    首先大家慢慢地邊吃著飯邊TALK TIME
    但是、我身為這傢伙的親友有該扮演的角色
    想要讓SHIGE能覺得這是最棒的一天、以我做得到的事情來說...
    沒錯!就是炒熱氣氛的角色 
    (這個我)很拿手。
    說太多話也是不行的、那部份的平衡、會察言觀色的人、我、是個看得出哪裡不對勁的人
    首先要讓這個空間變成一體才行
    放大了音量!
    聲音沙啞了!
    喉嚨已經乾掉了。
    不過SHIGE的情緒也漸漸地高漲起來、終於要倒數了
    3・2・1
    Happy Birthday 
    SHIGE露出了幾乎是不可能出現地一蹋糊塗的笑臉
    連我們都變得很高興了!!
    恭喜
    SHIGE、
    昨天很幸福吧?(笑)

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    LOVE 365
    小小體驗
    去了髮廊
    在各方面、受了這個髮廊的照顧三年左右了!!
    負責的髮型師在這三年來也沒有變、是個帥哥!
    到達髮廊的時候、差不多是營業要結束的時間了、所以客人就只有我ㄧ個唷
    我在染髮的時候、負責的髮型師說了「我也要染」、
    於是就拜託他「讓我來吧」
    然後幫他洗了頭、我跟助手(幫他)染了髮後、又洗了一次頭(笑)
    變得這麼髒了
    koya-080707-365 
    洗頭好難唷
    捧著頭往上抬、
    啪啪地洗著。
    店裡的工作人員們全都笑著看著我(做)
    因為我是很認真的呢
    因為去了三年、跟所有工作人員感情都很好!在他們的加油之下做了呢
    髮型師這個工作超級帥氣、一直很想要體驗一次的啊
    大受歡迎的小山
    雖然很好玩、但也親身體驗到了這是一個十分辛苦的工作
    在那之後、跟負責的髮型師和感情好的助手一起去吃飯、射飛鏢、打保齡球、然後吃了烏龍麵。
    我好像在吃烏龍麵的時候睡著了、被大笑了一番後叫起來了
    是很Happy的一天

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 04/07

     
    LOVE 364
    Happy Birthday to增田。
    值得恭賀呢
    能夠被生下來這件事、Thank you
    對於能夠與MASSU相識這件事情感到感謝。打從心底。
    要過個很棒的22歲喔
    因為現在開始有(節目的)收錄、
    寫那麼短對不起了!
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 30/06

     
    LOVE 363
    昨天是
    一直很照顧我
    像兄長一樣存在的人的
    生日派對
    這個人會
    邀我去吃飯、
    跟我商量事情、
    一起去旅行、
    等等...。
    是一直對所有人都抱著感謝心情、非常出色的一位人士呢。
    我也想變成這樣子的大人啊
    可是、
    生日派對真的是個好東西啊
    看到別人幸福的表情、
    自己也會覺得很幸福!
    啊、
    可以說說最近讓我覺得很幸福的事情嗎?
    看看這個
    koya-080630-363
    好好粗。[註] 他用了有點罕見的"おいしい"的變語,意思其實就是好吃= =||||||||
    布丁不是好好地在容器裡而是以這種形式登場、會令人情緒高漲
    而且這個布丁
    有著很不錯的價格唷。
    小口小口地吃。
    就好像小時候吃優格的樣子、小口小口地吃。
    實在是太好吃了。
    愧ー不真啊。[註] 業界用法,跟以前提過的將"銀座"寫成"座銀"、"寿司"寫成"司寿"是同樣的用法........
    真不愧啊。
    布丁熱潮到來
     
    此日记翻译权归N.B.J所有
    未经允许,禁止转载
    翻译:小午
     

    Koyama - 27/06

     
    LOVE 362
    HSM籃球大會
    koya-080627-362
    將體育館包了下來。
    大家都穿上了制服。
    Chad替大家借來的、只召集了男性起來、比了賽
    都讓人燃燒起來了啊籃球。
    回想起中學時體育課的時候了。
    那個時候、為了讓女生覺得自己很厲害,所以常常在轉籃球呢。
    無用地跑著、
    球一來馬上就投籃、明明就不會進的。
    好令人懷念啊。
    好懷念啊。
    可是、
    我好適合穿籃球的制服吶。
    很適合。
    想加入籃球隊。
    今後不只是業餘棒球、
    也會定期去打業餘籃球、會變得厲害的
    站在比三分線還要遠的地方進球的話、有五分球就好了
    看灌籃高手去
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 23/06

     
    LOVE 361
    好辣。
    哈啊哈啊。
    狂冒汗啊。
    去吃了韓國料理。
    「烤五花肉」
    koya-080623-361
    雖然這個不辣、
    但是被辣牛肉湯辣到了。
    ...。
    那麼大家請欣賞
    KoyaShige的出道曲
    「辣牛肉湯」
    還是算了吧(笑)
    所有關係者ー
    要不要用「KoyaShige」來做些什麼呢?(笑)
    我們還蠻能工作的喔
    昨天也在跟SHIGE玩、
    也談到了總有一天會有奇蹟發生的之類的話題(笑)
    在吃韓國料理的時候、
    店裡雖然都只有韓國人、
    吃完了之後、
    坐在我後面位置吃東西的韓國女生
    「是小山君吧?
    我是從韓國過來玩的。每次都會去看NEWS的演唱會。是你們的歌迷。」
    邊哭著邊向我搭話、完全傳達給我了
    謝謝
    再一次感到真的很了不起呢。
    畢竟是韓國的人知道我的事情呢
    很感謝唷、真的
    謝謝
    含著心意。
    我是小山慶一郎。

    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 20/06

     
    LOVE 360
    初體驗
    人生中還有很多沒有做過的事情啊。
    這次挑戰的是、
    「男性全身美容」
    koya-080620-360
    真是名流啊。
    一直幫我剪頭髮的美容師邀了我,於是乘興就去了。
    首先進了蒸氣桑拿、讓身體暖起來。
    這個時刻實在是太棒了。
    然後穿上紙內褲?之類的東西、穿上浴袍後就準備萬全了。
    選擇的是讓背部和臉部光滑.滑溜的療程。
    全部大概是90分鐘吧。
    最初是從背部開始。
    趴在床上睡著、類似紙內褲的東西、輕微地被往下拉了。
    呈現露了一半屁股的狀態。
    有點難為情。
    塗了油還是不知道什麼東西...就這樣被摸著。
    感覺很棒。
    接下來是臉部。
    這邊也是這樣摸著。
    因為實在是太舒服了,沒有中間的記憶,我想應該是爆睡了吧。
    結束ー!!
    沒想到是那麼好的東西啊ー。
    我的背部、臉部很光滑唷!!
    可以摸摸看唷
    應該說是要來摸唷!
    開玩笑的。
    那麼我去工作了!
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 16/06

     
    LOVE 359
    換手機了。
    還不習慣按鍵的操作、
    大拇指先生似乎有點煩燥了。
    要加油唷。
    好的!!
    去看了電影。
    午夜場的!    (午夜場=late show)
    至今為止、
    把「late show」
    當成了「night show」、
    一直這樣弄錯著活了過來...。
    沒有指正我的朋友們啊,真是溫柔吶。
    順道一提會發現是在NEWS休息室的時候。
    我說了『我們去看「電影詐欺獵人」吧!看night show!』
    噓。   [註: 全場安靜的擬態詞]
    總經紀人很冷靜地說
    「late show啊。」
    驚。   [註: 驚訝的擬態詞]
    是說、有什麼不好的?
    不管是late、還是night
    都一樣能傳達的不是嗎?
    因為我是個靠神韻活著的人、請多指教!
    不是很帥氣嗎。
    然後看了電影啊。
    笑了笑了(笑)
    雖然電影院是個不安靜不行的場所,但還是拍著手笑了。
    好喜歡電影啊。
    啊...還有一個弄錯的詞昨天被指正了。
    不是有整理衣服的「walk-in closet」嗎??   (walk-in closet=大型的衣物收納櫃)
    我到現在一直把這個
    說成了「walking closet」喔。
    朋友 
    「這樣就變成在走了啦」
    這樣跟我說了。
    好困難啊。
    是說、有什麼不好的?
    不管是walk-in、
    還是walking。
    能傳達的吧?
    神韻上。
    啊ー大拇指到極限了。
    休息去了。
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 09/06~13/06

     
    LOVE 358
    宗ー佑ー
    今天是NEWS一起的工作
    空閒時間跟小亮待在一起,此時登場了...
    「Last・Friends完成版」
    [註: 完バケ =「完成したら、ヴァケーション」在業界中指完成作品之後的假期、也普遍用來指剪輯完成的版本。]
    稍微說明一下就是、
    昨天播出的「Last・Friends」的DVD早一步送到了出演者的小亮手裡。
    空閒時間...
    小「我想看小亮!」
    亮「好啊!」
    太棒了
    因此早一步先看了、
    真是奢侈啊ー
    宗佑就在我旁邊。
    不對、是小亮就在我旁邊。
    看完了之後、
    想要說說感想、
    發現小亮因為害羞所以在打遊戲
    明明就不是玩這個的時候
    宗ー佑ー
    這樣是、...................!?
    糟糕,腦子裡不停縈繞著主題歌啊。
    下週也不看不行呢
    然後然後、
    昨天一直工作到晚上才結束,可是結束之後
    山P跟SHIGE跟我
    一起去了澡堂
    興致勃勃地決定了。
    去了真是太正確了
    完全被治癒了。
    持續著男人們的TALK。
    進了洗澡間、
    準備離開的時候,SHIGE說了一句話。
    「回去之後,肯定會睡死吶。」
    [註: バタンキュー =「バタン」batan+「キュー」kyu。「バタン」=倒下的聲音。 「キュー」= 氣球放氣時發出的聲音or受到壓迫或責罵時發出的痛苦聲音。這個用法源自於一名搞笑藝人的段子,意指倒頭就睡.睡死了。]
    好久沒聽到了。
    睡死。
    倒下我懂。
    但是KYU是啥?
    加藤先生、
    昨天有睡死嗎??(笑)
    現在要跟SHIGE去玩
    問他一下好了
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午

    LOVE 357
    少年俱樂部 in 大阪
    因此、
    一日來回地來到了大阪。
    真想住下來啊。
    新幹線→移動車(窗戶裝了窗簾)→NHK→新幹線
    看不到外面。
    我真的在大阪嗎?
    短暫的旅程呢。
    跟TegoMass一起去的!
    新幹線隔壁坐位坐的是手喵。
    去的時候因為起的很早,
    所以我跟手越都在爆睡。
    睡醒後手越說了一句話。
    「脖子好痛唷」
    我怎麼知道啊(笑)
    好像有點不高興!
    在手越旁邊睡的人請借他肩膀(靠)!!
    是說
    我也
    脖子
    好痛。
    我跟手越
    大概都歪了很大角度地爆睡了吧(笑)
    大家也要注意啊。
    回去時
    跟手越分著吃了便當。
    然後再度爆睡。
    結果....
    ×
    真的要注意一點唷。
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午
     

    Koyama - 06/06

     
    LOVE 356
    石垣島...真不是蓋的
    實在是太喜歡沖繩的我,
    在夏天來臨之前先去了(一趟)唷。
    雖然是已經進入梅雨季的沖繩。
    完全是晴空萬里。
    因為是晴天BOY小山啊
    乘上船到了離島、
    借了腳踏車,
    環著島騎了一圈唷。
    腳踏車好可怕。
    太久沒騎了。
    把手搖搖晃晃。
    抱著會肌肉酸痛的覺悟,
    用力地騎著車到處晃!!
    在那裡遇到了、
    這樣的邂逅。
    koya-080606-356
    真讓人受不了啊。
    沖繩最棒了。
    被這樣的邂逅治癒了唷。
    多謝招待了。
    吃飯(的部份)、
    只一個勁地吃著苦瓜炒肉。
    太好吃了嘛。
    石垣島的人們
    大家全都是好人!!
    真的是讓人覺得很溫暖的人(們)唷。
    去了沖繩,總會變得比任何時候都要溫柔呢
    那今年會去沖繩幾次呢
    猜猜看
     
    此翻譯日記權屬N.B.J
    未經允許 禁止轉載
    翻譯: 小午